ところ変われば:Appleの場合(まとめ)

アップル社のMacBook Proのスペック表記の、国・地域ごとの違いをこれまで比べてきましたが、今回が最後です。そこで「ところ変われば:Appleの場合(1)」から8回に分けて書いてきた内容を簡単にまとめます。 目次 …

ところ変われば:Appleの場合(7)

温度のスケールには摂氏(°C)と華氏(°F)があります。長さの単位には、メートル法とヤード法があります。アップル社の各国のサイトでは、スペックではどのように表記されているでしょうか。また、各地域の担当者が …

ところ変われば:Appleの場合(6)

米語と英語では、「color」と「colour」など、スペリングの違い以外にも、単語の使い方自体が異なる場合があります。エレベーターは米国では「elevator」で英国では「lift」が一般的です。このような違いを、アッ …

ところ変われば:Appleの場合(3)

アメリカ合衆国の国名は「US」と「U.S.」のどちらにすべきか。「four keys」とすべきか「4 keys」とすべきか。など表記の仕方にはいくつかのスタイルがあります。アップル社のサイトは、国・地域にの事情に応じて、 …

ところ変われば:Appleの場合(1)

アップル社サイトの製品スペックのページは、国・地域ごとに少しずつ調整されています。例えば、米国スペルと英国スペル。米国サイトは「color」ですが、英国・オーストラリアなどでは「colour」となっています。よく見ていく …